<cite id="fzpnr"><video id="fzpnr"><thead id="fzpnr"></thead></video></cite>
<cite id="fzpnr"></cite>
<var id="fzpnr"></var>
<var id="fzpnr"><dl id="fzpnr"></dl></var>
<var id="fzpnr"></var>
<var id="fzpnr"><video id="fzpnr"><listing id="fzpnr"></listing></video></var>
<var id="fzpnr"></var>
<var id="fzpnr"><strike id="fzpnr"></strike></var>
<cite id="fzpnr"><strike id="fzpnr"></strike></cite>
翻譯公司,上海雨林翻譯公司 上海公司 北京公司
廣州公司 English
加入收藏 | 網站地圖 | 聯系我們
 當前位置:翻譯公司 -> 行業信息 -> 我已使出洪荒之力咋翻譯?央視給標準答案
 翻譯強項
 □ 英語翻譯
 □ 日語翻譯
 □ 韓語翻譯
 □ 法語翻譯
 □ 德語翻譯
 □ 俄語翻譯
 □ 西班牙語翻譯
 □ 葡萄牙語翻譯
 □ 意大利語翻譯
 
  聯系我們
上海翻譯公司
 總機:021-51085774
 總機:021-51085784
 電郵:sales@021fy.com
 傳真:021-51085794

北京翻譯公司
 總機:010-51293101
 總機:010-51293102
 電郵:bj@021fy.com
 傳真:010-51293103

人力資源(應聘專用):
 hr@021fy.com
 

我已使出洪荒之力咋翻譯?央視給標準答案

www.bjxxysc.com  [2016-08-11] 雨林上海翻譯公司



  緊張激烈的里約奧運賽場上,中國游泳女隊的傅園慧卻憑借逗X之際的表情火爆全球,尤其是那句“我已經使出了洪荒之力”讓人頓時失去了招架之力。

  奧運會是個國際大舞臺,那么這個“洪荒之力”該如何向全世界的網友們介紹呢?英語里怎么說?
  央視英語新聞頻道官方微博@CCTVNEWS 在一段報道中給出了標準答案:"A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme."
  I've been utilizing prehistorical powers……prehistorical意思是史前的,用它指代洪荒,蠻貼切的。你感覺如何呢?或者有沒有更傳神的翻譯?
  順便提醒一下學生黨,這極有可能是未來的一個考點喲。

上海雨林翻譯公司整理

上海雨林翻譯有限公司

專業翻譯公司--上海雨林翻譯公司

地址:上海市徐匯區石龍路345弄7號403室 郵編:200232
電話:021-51085774,021-51085784(7*24小時服務) 傳真:021-51085794
©2002-2004 上海雨林翻譯有限公司版權所有,網站由上海雨林網絡公司負責制作與推廣
表妺好紧居然流水了